Мохамед Эльгебали

Египетский филолог-русист, переводчик, преподаватель Профессор, заведующий кафедрами русского языка в Университете Айн-Шамс, Университете Хургады, в Египетском научно-технологическом университете





С 2019 по 2021 гг. – советник по делам образования и культуры посольства Египта в Москве и директор Бюро культуры Египта.

Окончил с отличием Университет Айн-Шамс (г. Каир) по направлению «Русский язык и русская литература».

В 2001 г. защитил кандидатскую диссертацию «Автобиографизм в творчестве Александра Солженицына на материале романа "Архипелаг Гулаг"» в Санкт-Петербургском государственном университете.

Автор нескольких десятков книг. Опубликовал переводы русской литературы, в т.ч. произведений Фёдора Достоевского, Саши Соколова, произведений Глеба Струве, а также научные издания по истории паломничества из России.

Автор 10 научных книг, 19 книг переводов на арабский (русской прозы, научных сборников), переводов двух романов египетского прозаика Юсуфа Зейдана — с арабского на русский. Автор множества статей в арабских научных и литературных журналах, в газетах.

Постоянный участник Международного конгресса переводчиков художественной литературы в Москве — одного из крупнейших в мире саммитов переводческого цеха, организуемого российским Институтом перевода. Подготовил ряд выпусков арабской версии российского академического журнала «Азия и Африка сегодня». Участник (консультант и автор словарных статей) в международном просветительском проекте «Словарь культуры XXI века».


Возврат к списку